top of page

שאנג חאן לון - ניתוח משפטי המקור

בתחילת שנת 2018 יצא לאור ספרי שאנג חאן לון - ניתוח משפטי המקור. הספר הוא פרי עבודה ממושכת ומורכבת של תרגום כתב המקור, מסינית עתיקה של המאה השנייה לספירה, ישירות לעברית ללא תיווך של שפת ביניים. תרגום כתב המקור וניתוח משפטי המקור נעשו מתוך רצון להנגיש את אחד הכתבים החשובים ביותר ברפואה הסינית לקוראים ישראלים במטרה לקדם את הרפואה הסינית בארץ.

 

אחד האתגרים שעומדים בפני מי שבוחר ללמוד את הכתב הקלאסי, שאנג חאן לון (דיון על פגיעת פתוגן), הוא צליחת הכתב כולו ובעיקר צליחת הפרק הראשון של מחלת תאי יאנג. קוראים רבים נוטים לנשור כבר בפרק הראשון, ככל הנראה מכיוון שהוא הארוך מבין כל הפרקים וחולש על מגוון רחב של סיבוכים והתפתחויות של המחלה. על כך מתווספת העובדה, שרב הספרים שעוסקים בכתב זה, נכנסים לפרטים הקטנים ביותר בכל אחד ממשפטי המקור ומרב צלילה לעומק הכתב, הקורא מאבד את המבט הרוחבי על הכתב כולו ומאבד עניין. אם נדמה את משפטי המקור לעצים ואת הכתב כולו ליער, הכרה מעמיקה של מראהו של כל עץ ועץ מסיחה את הדעת מהתבוננות על היער כולו, עד שמרב עצים לא רואים את היער. לקורא שנכנס בשער הלימוד של הכתב, קשה להעמיק בכל משפט ורצוי דווקא להכיר את הכתב כולו לפני שמתמקדים במשפטים בודדים. רק לאחר קריאת הכתב השלם והכרת התמונה הגדולה, מומלץ להתחיל להעמיק בסבך העבות של היער.


מכיוון שכך, בספר זה בחרתי ראשית להציג את הכתב השלם, ולאפשר לכם לחוות את רצף זרימת המחשבה של מחבר הקלאסיקה והחיבור שבין משפט מקור אחד למשנהו, באופן נהיר ופשוט שמתאים למטפלים שפוגשים בכתב זה לראשונה. בחרתי לא להאריך יתר על המידה את הפרשנות והניתוח של כל אחד מהמשפטים, בכדי שלא ייווצר ניתוק ביניהם עקב העמקה בכל משפט. אין כל ספק שיש מקום להעמקה והרחבה על הפרשנות על כל אחד מהמשפטים, אך אני מוצא שהיא מרחיקה את הקורא מרצף קריאת הכתב המקורי ונכנסת לעולם המורכב של הפרשנויות והאסכולות, שמתאים יותר לקורא שמכיר את כתב המקור ושואף להעמיק עוד.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


האם זה ספר על חיצון או לא
יש שטוענים שדיון על פגיעת פתוגן הוא ספר העוסק במחלות הנגרמות עקב פתוגן חיצון, מעשית מתוך 398 המשפטים בספר זה, רק משפטים מעטים מדברים על מחלת חיצון, התוכן של פרק יאנג מינג עוסק ברובו במחלות של קיבה ומעיים, הפרק של שאו יאנג מתמקד ברובו במחלות כיס המרה, הפרק של תאי יין סובב סביב מחלות הטחול, הפרק של שאו יין מתחלק בין מחלות הלב והכליות והפרק על ג'ואה יין מדבר על מחלות הכבד. אפילו בפרק של תאי יאנג שמתמקד במערכת המשמשת להגנה על החיצון ורב המחלות הקשורות בה הינן מחלות חיצון, אפשר להבחין כי ממשפט 61 והלאה עובר הדיון אל סיבוכי המחלה שלא ניתן לסווגם כמחלות חיצון. כלומר, מתוך 178 המשפטים שבפרק העוסק בתאי יאנג, רק שליש מהמשפטים עוסק במחלת החיצון.

אופן ניתוח משפטי המקור
סידור משפטי המקור הנפוץ והמוכר לנו כיום, מבוסס על סידור מתקופת שושלת סונג (960-1279 לספירה). סדר המשפטים אינו כרונולוגי או ליניארי ופעמים רבות קיים קשר בין משפט אחד למשפטי מקור שבפרקים אחרים. זיהוי קשר זה וניתוח ההבדלים בין המשפטים מאפשר לחדד אבחנה מבדלת בין מהמחלות. מצופה מהקורא להכיר את הכתב כולו ולזהות את ההקשרים האלו בעצמו. פרשנים רבים זיהו את הקשרים השונים וערכו את הספר מחדש על פי הבנתם על מנת ליצור זרימה של הרעיון שרצו להעביר. כתוצאה מכך יצא שספריהם אמנם מסודרים רעיונית, אך קשה מאד למצוא בהם את המשפטים על פי המספור של שושלת סונג. בספר זה בחרתי להשאיר את סדר המשפטים על פי זה שנקבע בשושלת סונג, אך על מנת להקל על הקורא במציאת ההקשרים שבין המשפטים, צירפתי את משפטי המקור בעלי הקשר מידי, ישירות בסופו של ניתוח כל משפט, אליו הם קשורים. 


כתב המקור מתאר תהליכים שמתחילים במחולל המחלה, השפעתו על הגוף, פתומכניזם של מחולל המחלה וכיווני התפתחות אפשריים. מכיוון שכך, לעיתים קרובות מתקבל תיאור מילולי מסורבל שמנסה להציג באופן ליניארי רעיון שאינו ליניארי. על מנת לנסות ולפשט את התיאורים המורכבים והמבלבלים, בחרתי לפרק את משפטי המקור ולהרכיבם מחדש בתרשימי זרימה, שמאפשרים להציג מגמות התפתחות של המחלה בצורה ברורה יחסית, בדומה מאד לאופן בו למדתי ממורי ג'אנג גואו-ג'ון, במהלך לימודי בסין. בהזדמנות זו הכנסתי גם הסברים ופירושים על התסמינים המתוארים. מצאתי ששיטה זו נוחה יותר להבנה של המשפטים, מכיוון שהיא מפרקת את משפט המקור לגורמים ומסבירה כל אחד מהם לפי גורם המחלה, פתומכניזם של התפתחותה, תסמיניה, משמעות התסמינים, צפי החלמה, טיפול ועיקרון טיפול. 
 

הרכב הספר 
הספר מורכב מעשרה פרקים ומילון מונחים. ממשפטי המקור מסודרים לפי המספור שנקבע להם בתקופת שושלת סונג על בסיס סידור המשפטים על ידי ווַאנג שוּ-חֶה (王叔和Wáng Shū Hé 201-280). כך ניתן למצוא כל משפט בקלות על סמך מספרו. כאשר יש קשר בין משפט המקור למשפטים בפרקים אחרים, אותם משפטים מצוטטים בתבנית מיד לאחר ניתוח המשפט, על מנת להקל על החיפוש. 


הספר מכיל 398 משפטי/פסקאות מקור, מהות של כל משפט, ניתוח של המשפט ותוכנו בתרשים זרימה. הסברים נוספים, עיקרון טיפול ופורמולה. סך הכל יש 112 פורמולות שכוללות פירוט הרכב צמחים, מינון מקורי ביחידות סיניות, מינון מודרני, תפקוד של כל צמח בפורמולה, שילובי צמחים, אופן ומשך בישול הפורמולה והסבר על אופן הלקיחה כפי שהופיעו בכתב המקור.

 


 

 

bottom of page